Usługi tłumaczeniowe Akademii CARAMBA

PL>ES oraz ES>PL

Gwarantujemy szybką wycenę zlecenia, wysoki poziom językowy tłumaczeń zarówno na język hiszpański, jak i na polski, wysoką kulturę osobistą tłumaczy oraz całkowitą poufność. Zlecając nam tłumaczenie lub reprezentowanie Państwa w języku hiszpańskim, korzystacie Państwo z usług dwóch osób jednocześnie: dwujęzycznej Polki z wykształceniem filologicznym i pedagogicznym, oraz Hiszpana z wykształceniem prawniczym i filologicznym, mówiącego po polsku. Dzięki temu jakość naszych usług zaspokoi wszelkie Państwa oczekiwania. Specjalizujemy się w tłumaczeniach z zakresu piłki ręcznej i edukacji sportowej.

Tłumaczenia ustne:

- spotkania prywatne i biznesowe,

- negocjacje,

- konferencje,

- wywiady,

- załatwianie formalności w Urzędzie Stanu Cywilnego, itp.

Każde zlecenie podlega indywidualnej wycenie. Podczas wyceny tłumaczeń pisemnych brany jest pod uwagę czas pracy, miejsce zlecenia, ewentualny dojazd, stopień trudności tłumaczenia (słownictwo techniczne, obecność mediów) oraz specjalne życzenia klienta.

 OBEJRZYJ przykładowe tłumaczenie ustne:  konferencja prasowa  Tłumacz ustny ES>PL i PL>ES: Marta Lewicka-Blanco

Tłumaczenia pisemne:

List, pismo, notatka, e-mail, strona internetowa, instrukcja obsługi, oferta handlowa, zapytanie ofertowe, tekst informacyjny, materiały marketingowe i promocyjne, napisy filmowe, itp.

Nie wykonujemy tłumaczeń przysięgłych.

Każde zlecenie podlega indywidualnej wycenie. Podczas wyceny tłumaczeń pisemnych brana jest pod uwagę liczba znaków ze spacjami, stopień trudności tekstu (słownictwo techniczne), termin realizacji zlecenia oraz ewentualne specjalne życzenia klienta.

Reprezentowanie klienta w języku hiszpańskim (ustnie lub pisemnie):

- zwrócenie się do instytucji publicznej lub prywatnej w kraju hiszpańskojęzycznym z pismem formalnym (podaniem, zapytaniem, reklamacją, itp.);

- wykonanie telefonu w języku hiszpańskim, np. w celu uzyskania danej informacji, potwierdzenia rezerwacji, zaproponowania współpracy, zapytania o aktualność oferty, złożenie oferty kupna/sprzedaży, itp.

- wyszukanie pożądanej oferty w internecie, nawiązanie kontaktu z firmą hiszpańskojęzyczną w celu ustalenia szczegółów transakcji i/lub podpisania umowy, itp.

- znalezienie potencjalnych klientów, pracowników lub partnerów hiszpańskojęzycznych

- towarzyszenie i oprowadzanie gości hiszpańskojęzycznych na terenie Płocka i okolic

- towarzyszenie delegacjom polskim podczas pobytu w kraju hiszpańskojęzycznym

Każde zlecenie podlega indywidualnej wycenie. Podczas wyceny usług reprezentacyjnych (ustnych i pisemnych) brany jest pod uwagę czas i środki potrzebne na realizację zlecenia oraz termin jego realizacji, stopień trudności zlecenia, a także ewentualne specjalne życzenia klienta.

Z naszych usług tłumaczeniowych skorzystali, m.in.:

Ayuntamiento de Alcobendas, Urząd Miasta Płocka, Wisła TV, SPR Orlen Wisła Płock, Urząd Stanu Cywilnego w Płocku